Comunic-Acção
para o Ensino de Português Língua Estrangeira
Uma
imagem clara das competências
(conhecimentos, capacidades, atitudes)
que os utilizadores da língua constroem
no decurso da sua experiência de uso da língua
e que lhes permite responder aos desafios da comunicação
para lá de fronteiras linguísticas
e culturais
(ou seja, realizar tarefas comunicativas e actividades
nos vários contextos da vida social com as
condições
e as limitações que lhes são
próprias).
In
Quadro Europeu Comum de Referência para as
Línguas
Nos
últimos oito anos temos vindo a desenvolver
um trabalho de ensino e investigação
do Português Língua Estrangeira, no
quadro das nossas actividades de professor de Língua
Portuguesa e Culturas Lusófonas da Universidade
de Montreal, trabalho que nos conduziu à
construção de um método não
convencional de alto nível expressivo e comunicativo
para o ensino e aprendizagem da língua portuguesa,
assente numa funcional engenharia pedagógica,
numa tecnologia do desenvolvimento pessoal, num
espaço-tempo que se define por ser um parênteses
da realidade, onde se simula e joga papéis
relativos a personagens e situações
dos países que se expressam em Português,
numa formação experiencial pela Arte
e, finalmente, em materiais pedagógicos interactivos
na Rede. A este conjunto ordenado que fundamenta
a nossa prática, chamamos Método
de Comunic-Acção para o Ensino do
Português Língua Estrangeira,
destinado aos estudantes de língua portuguesa
que frequentam o programa académico da Universidade
de Montreal, Certificat en langue portugaise
et cultures lusophones.
Para definir as linhas mestras do Método
de Comunic-Acção para o Ensino do
Português Língua Estrangeira,
confrontámos numerosas abordagens destinadas
ao ensino e à aprendizagem de uma língua:
Modelo de Aprendizagem Experiencial, Sugestopedia,
Programação Neurolinguística,
Leitura Mecânica em Voz Alta e Dicção,
Aprendizagem Comunitária de Línguas,
Jogo de Papéis, Abordagens Expressivo-comunicativas
e Artístico-culturais, Gestaltpedagogia,
Autonomia e Ensino a Distância, Aprendizagem
pelo Movimento, Psicodramaturgia Linguística,
entre muitas outras. Todas estas abordagens possuem
um denominador comum: opõem-se ao modelo
tradicional de ensino e aprendizagem de uma língua
estrangeira e, sobretudo, ao modelo mais nocivo
que é o da ausência de modelo. Na análise
que fizemos de todas essas abordagens, deparamo-nos
com esperadas e naturais contradições
que se verificam de modelo para modelo, de abordagem
para abordagem, de técnica para técnica,
de actividade para actividade. Demo-nos então
a tarefa de compreender os potenciais pedagógicos
de cada uma dessas abordagens e reter as que nos
serviriam de fonte de inspiração para
definir os principais parâmetros do Método
de Comunic-Acção para o Ensino e Aprendizagem
do Português Língua Estrangeira,
parâmetros esses que neste livro damos a conhecer,
a par das actividades não convencionais ou
alternativas aos métodos convencionais que
a prática nos encorajou a criar e que, a
nosso ver, conferem um cunho inovador ao ensino
e à aprendizagem de uma língua estrangeira.
Na descrição de cada componente do
Método de Comunic-Acção
para o Ensino do Português Língua Estrangeira
tivemos sempre em conta a especificidade do português,
como língua estrangeira, a aprendizagem como
uma sequência de tomadas progressivas de consciência,
a subordinação dos objectivos linguísticos
à aprendizagem e não ao ensino, uma
visão positiva do estudante, a aprendizagem
pela totalidade do cérebro, a relação
entre o consciente e o inconsciente, a harmonização
entre os aspectos racionais e emocionais da aprendizagem,
enfim a centração na globalidade da
pessoa do aprendente.
Este
é o primeiro de uma série de quatro
livros do autor, dedicados ao ensino e à
aprendizagem do Português Língua Estrangeira
(PLE). Neste primeiro volume enunciamos, de forma
sistemática, os principais parâmetros
que regem o nosso modelo de Comunic-Acção
e a descrição das várias actividades
que o exemplificam, acompanhadas das fichas didácticas
e dos materiais pedagógicos que lhes servem
de suporte. Indicaremos, sempre que possível,
o nível de aprendizagem a que as actividades
se destinam (níveis A1, A2, B1 e B2 do Quadro
de Referência Europeu para o Ensino das Línguas).
Este
livro contêm duas componentes, uma relativa
à teorização do método
e outra à prática do ensino e aprendizagem
de uma língua estrangeira. No primeiro capítulo,
descrevemos as características de uma prática
de ensino da língua portuguesa, baseada no
Método de Comunic-Acção
para o Ensino do Português Língua Estrangeira,
fornecendo ao leitor os elementos informativos
que lhe permitem analisar e interpretar o modelo
proposto. No segundo capítulo, apresentamos
a articulação entre as aquisições
linguísticas, o desenvolvimento pessoal e
o autoconhecimento. No terceiro capítulo,
expomos as características do Método
Sugestopédico de Lozanov e o que dele retiramos
para fundamentar a necessidade de promover uma aprendizagem
pela totalidade do cérebro (diálogo
entre o consciente e o inconsciente). No quarto
capítulo, identificamos as linhas mestras
de uma prática centrada na experiência
do aprendente e a definição do seu
perfil pessoal de aprendizagem. No quinto capítulo,
expomos as principais características do
Jogo de Papéis e a sua eficácia no
ensino das línguas. No sexto capítulo,
damos algumas pistas para uma aprendizagem fonética
e fonológica da língua portuguesa.
No sétimo capítulo, defendemos uma
aprendizagem por tarefas. No oitavo capítulo,
descrevemos as potencialidades da linguagem jornalística
no quadro de um projecto a que chamamos Redacção
Viva. No nono capítulo, referimo-nos à
produção de textos utilitários
e à língua de especialidade. Finalmente,
no décimo e último capítulo
descrevemos a forma como utilizamos as novas tecnologias
da informação e comunicação
(TIC) e os recursos numéricos interactivos
na Rede.